尼希米亞之書 3:23 - 文理和合譯本《新舊約全書》23 其次、便雅憫與哈述、於其室前修葺、其次、亞難尼孫、瑪西雅子亞撒利雅、附近其室修葺、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》23 次於他而修整在室之對面處者、下書百之子便者民。次於他而修整厥屋者、亞拿尼亞之孫馬亞西亞之子亞撒利亞。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》23 其次便雅憫、哈述、於其室前、修葺。其次亞難尼孫、馬西雅子、亞薩哩亞、近其室、修葺。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》23 其次、便雅憫與哈述、於其宅前修葺、其次、亞難尼孫瑪西雅子亞撒利雅、近其宅修葺、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》23 後之修整是便者民與夏書布對向伊屋。後之修整是亞些利亞。麻亞西亞之子亞拿尼耶之子近厥屋。 Faic an caibideil |