尼希米亞之書 3:21 - 文理和合譯本《新舊約全書》21 其次、哈哥斯孫、烏利亞子米利末、修葺一段、自以利亞實室門、至其室隅、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》21 次於他而修整別塊自以利亞是百屋之門至以利亞是百屋之末者、可士之孫五利亞之子米利摩得。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》21 其次哥士孫、烏利亞子、米哩末修葺、自以利亞實門前、至其室隅。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》21 其次、哥斯孫烏利雅子米利末、修葺一段、自以利雅實門前至、以利雅實之宅隅、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》21 後之修整別叚是眉利磨忒 烏利耶之子哥士之子自依利亞屍布之屋門至其屋末。 Faic an caibideil |