Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




尼希米亞之書 3:21 - 文理和合譯本《新舊約全書》

21 其次、哈哥斯孫、烏利亞子米利末、修葺一段、自以利亞實室門、至其室隅、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

21 次於他而修整別塊自以利亞是百屋之門至以利亞是百屋之末者、可士之孫五利亞之子米利摩得。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

21 其次哥士孫、烏利亞子、米哩末修葺、自以利亞實門前、至其室隅。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

21 其次、哥斯孫烏利雅子米利末、修葺一段、自以利雅實門前至、以利雅實之宅隅、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

21 後之修整別叚是眉利磨忒   烏利耶之子哥士之子自依利亞屍布之屋門至其屋末。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




尼希米亞之書 3:21
8 Iomraidhean Croise  

哥斯生亞諾、瑣比巴、哈崙子亞哈黑諸家、亦其後裔、


祭司之後、有哈巴雅、哈哥斯、巴西萊之裔、巴西萊娶基列人巴西萊之女、因以其名名己、


越至四日、在我上帝室、權金銀與器皿、付諸祭司、烏利亞子米利末之手、非尼哈子以利亞撒、利未人耶書亞子約撒拔、賓內子挪亞底偕之、


維時、大祭司以利亞實、與其同宗祭司、起建羊門、而區別之、置扉、又建邑垣、至哈米亞樓、延及哈楠業樓、而區別之、


其次、薩拜子巴錄、竭力修葺一段、自邑隅至大祭司以利亞實之室門、


其次、居平原之祭司修葺、


其次、哈哥斯孫、烏利亞子米利末修葺、其次、米示薩別孫、比利迦子米書蘭修葺、其次、巴拿子撒督修葺、


祭司之後、有哈巴雅、哈哥斯、巴西萊之裔、巴西萊娶基列人巴西萊之女、因以其名名己、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan