尼希米亞之書 3:10 - 文理和合譯本《新舊約全書》10 其次、哈路抹子耶大雅、修葺其室相對之處、其次、哈沙尼子哈突修葺、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》10 其次修整在室對面處者、下路馬法之子耶大以亞其次修整者下沙百尼亞之子下土寔。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》10 其次哈路抹子耶底亞修葺、其室相對之所。其次哈沙尼子哈突修葺。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》10 哈路抹子耶達雅修葺其室相對之所、其次、哈沙尼之哈突修葺、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》10 次之是夏路麻夫之子耶大耶對向厥家而修。次之修整是夏沙布尼亞之子夏度沙。 Faic an caibideil |