Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




尼希米亞之書 3:1 - 文理和合譯本《新舊約全書》

1 維時、大祭司以利亞實、與其同宗祭司、起建羊門、而區別之、置扉、又建邑垣、至哈米亞樓、延及哈楠業樓、而區別之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

1 時諸司祭之首以利亞是百與厥弟兄們、即司祭輩起、而建羊門、及成聖之、且立起其之各門。伊等成聖之至於米亞之塔、又至於下拿尼以勒之塔。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

1 祭司長以利亞實、與其同宗祭司、建羊門、告竣、遂置扉、亦建邑垣、延及米亞、哈拿業之戍樓、次第告成。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

1 大祭司以利雅實、與其同族諸祭司、起建羊門、告成、遂置扉、又建邑垣、至米亞樓、告成、又至哈拿業樓、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

1 依利亞屍布崇祭者起。偕厥兄弟祭者輩。伊建綿羊門。聖之。安起其門。聖之至米亞之塔。至夏拿尼路之塔。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




尼希米亞之書 3:1
19 Iomraidhean Croise  

耶書亞生約雅金、約雅金生以利亞實、以利亞實生耶何耶大、


祭司利未人自潔、亦潔其民、與邑門城垣、


由以法蓮門之上、經古門、魚門、哈楠業樓、哈米亞樓、至於羊門、止於獄門、


祭司長以利亞實孫、耶何耶大子一人、為和倫人參巴拉之壻、我屏之於我前、


昔祭司以利亞實司我上帝室庫、與多比雅聯姻、


其次、薩拜子巴錄、竭力修葺一段、自邑隅至大祭司以利亞實之室門、


其次、哈哥斯孫、烏利亞子米利末、修葺一段、自以利亞實室門、至其室隅、


邑隅之樓與羊門之間、金工與商賈修葺、


或告參巴拉、多比雅、亞拉伯人基善、及其餘仇敵、言我築垣既畢、無復破壞、是時、門未置扉、


建垣既竣、我置門扉、立司閽者、謳歌者、及利未人、


耶和華歟、我必尊崇爾、爾救拔我、不使我敵誇耀兮、


其遍歷郇山、而環繞之、數其戍樓兮、


凡事認之、彼必平直爾途、


以爾資財、及所產之初實、尊榮耶和華、


耶和華曰、時日將至、是邑必為耶和華復建、自哈楠業樓、至邑隅之門、


爾當知覺、自初命復建耶路撒冷、至有受膏之君、必歷七日、相乘以七、又歷七日、乘以六十二、其邑必復建、且有街有濠、斯時必際困難、


斯土將成為平原、自迦巴至耶路撒冷南之臨門、耶路撒冷必將卓越、而居其所、自便雅憫門、至首門之處、延及隅門、復自哈楠業樓、至王之酒醡、


在耶路撒冷近羊門有池、希伯來音曰畢士大、有五廊焉、


族長當告民曰、築室未賀者可歸、免亡於陳、而他人賀之、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan