Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




尼希米亞之書 2:4 - 文理和合譯本《新舊約全書》

4 王曰、爾欲何求、我則默禱天上上帝、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

4 時王謂我曰、汝今求何耶。我遂祈禱天之神。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

4 王曰、爾有何求。我則心禱天上之上帝、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

4 王曰、爾有何求、我即默禱天上之天主、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

4 王隨問我曰。爾何求。我隨禱天神。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




尼希米亞之書 2:4
15 Iomraidhean Croise  

或告大衛曰、亞希多弗從押沙龍、在叛黨之中、大衛曰、耶和華歟、求爾使亞希多弗之謀、變為愚昧、


耶和華夜間見夢於所羅門曰、爾欲我錫爾者、可求之、


主歟、求爾側耳、垂聽爾僕之禱、及喜悅寅畏爾名之僕所祈、使僕今日亨通、蒙矜恤於王前、是時我為王酒正、


我聞之、坐而哭泣、悲哀數日、禁食、祈禱於天上上帝前、


曰、天上上帝耶和華、大而可畏之上帝、凡愛爾守爾誡者、爾為之踐約施恩、


我曰、天上上帝必使我儕利達、我儕為其僕、將起而建築、爾曹於耶路撒冷、無分、無權、無記誌、


奏王曰、如王悅之、施恩於僕、請遣我至猶大祖墓之邑、俾復建之、


王諭之曰、后以斯帖、爾何所欲、爾何所求、即國之半、亦必予爾、


宴飲之時、王謂以斯帖曰、爾何所求、我必予爾、爾何所欲、即國之半、亦必為之、


是日宴時、王復問以斯帖曰、后以斯帖、爾何所求、我必予爾、爾何所欲、即國之半、亦必為之、


其稱謝天上上帝、以其慈惠永存兮、


凡事認之、彼必平直爾途、


耶穌曰、欲我何為、瞽者對曰、夫子、我欲得見、


千夫長執其手、至僻處、私問曰、有何告我、


概勿憂慮、惟於萬事、以祈禱、籲懇、稱謝、陳述所求於上帝、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan