Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




尼希米亞之書 2:3 - 文理和合譯本《新舊約全書》

3 奏王曰、願王萬歲、我之故邑、祖墓所在、歷久荒墟、邑門焚燬、焉得無憂色、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

3 而我對王曰、願王永活也、其城、即我列祖之墓處、既為荒、而其各門既被火燒、則我之容豈不該有憂色耶。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

3 奏王曰、願王千歲、我之故城、先人之兆在焉、迄今土地荒蕪、邑門已燬、焉得不憂。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

3 奏王曰、願王萬歲、我列祖墳墓所在之邑、迄今荒蕪、邑門被燬、臣能面無憂色乎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

3 謂王曰。願王萬歲。何以臣容不為憂。既臣父墳之城邑被毀。其各門被用火焚滅矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




尼希米亞之書 2:3
21 Iomraidhean Croise  

拔示巴伏地拜王曰、我主大衛王萬歲、○


巴比倫王尼布甲尼撒十九年五月七日、其臣侍衛長尼布撒拉旦至耶路撒冷、


約蘭即位時、年三十有二、在耶路撒冷為王、凡歷八年、逝世無人思慕、葬於大衛城、不在列王之墓、


亞哈斯與列祖偕眠、葬於耶路撒冷邑、不入以色列列王之墓、子希西家嗣位、


希西家與列祖偕眠、葬於大衛裔之陵阪、卒時、猶大眾與耶路撒冷居民、皆尊崇之、子瑪拿西嗣位、


且焚上帝室、毀耶路撒冷城垣、爇其宮室、壞其珍器、


彼曰、俘囚之遺民、在其州遭難受辱、耶路撒冷城垣傾圮、邑門焚燬、


夤夜由谷門出、至龍井、及糞場門、見耶路撒冷城垣傾圮、邑門焚燬、


我民遇害、我何以堪、我族被滅、我何忍見、


爾僕悅其石、而惜其土兮、


列邦必敬畏耶和華名、地上諸王、敬畏爾榮兮、


如不憶爾、不悅耶路撒冷、越於所最樂者、願我舌黏於顎兮、


我腰遍受灼炙、我體無健兮、


巴比倫王尼布甲尼撒十九年五月十日、侍巴比倫王之侍衛長尼布撒拉旦、入耶路撒冷、


其門陷於地中、其楗折毀兮、君王牧伯、旅於無律之列邦兮、維彼先知、不得耶和華之啟示兮、


迦勒底人以亞蘭方言奏王曰、願王萬歲、請以夢告僕、我則解之、


奏尼布甲尼撒王曰、願王萬歲、


太后因王與大臣所言、乃入宴室曰、願王萬歲、勿中懷煩擾、而變乎色、


但以理對曰、願王萬歲、


宰輔方伯咸集、詣王奏曰、願大利烏王萬歲、


俾爾邑垣荒墟、聖所寂寞、不享爾馨香、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan