尼希米亞之書 2:16 - 文理和合譯本《新舊約全書》16 我之所往所為、有司不知、我亦未告猶大人、與祭司、顯者、民長、及工匠、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》16 且各督未知我何往、何為、又如大人諸司祭者、各公侯、各督、與其餘行工者等、我亦都未以此告伊等知也。○ Faic an caibideil文理《委辦譯本》16 我往何所、我為何事、諸伯不知、我亦不告猶大人、祭司、世職、諸伯、工匠。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》16 我往何所、我為何事、諸民長不知、其時我尚未告猶大人、祭司、顯者、民長、與其餘之人、即工作者、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》16 憲輩不知我何往與何為。我未嘗告如大人知之連祭者輩。貴輩憲輩。及歇工者亦未有告。 Faic an caibideil |