Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




尼希米亞之書 13:10 - 文理和合譯本《新舊約全書》

10 我亦知利未人所當得者未給之、供役之利未人、及謳歌者、逃歸其田畝、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

10 且我見利未輩之各分、未被給與伊等、蓋行其工夫之利未人、與咏唱輩各人、己避至其本田去。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

10 利未人應得之物、民未與焉、故利未人、謳歌者、不復供役於殿、歸耕畎畝。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

10 我亦知利未人所應得之分、民不給之、故供役之利未人與謳歌者、各歸其田里、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

10 我知利未輩之分子未曾得。蓋向役事之利未輩。歌輩。各已逃回田莊矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




尼希米亞之書 13:10
11 Iomraidhean Croise  

且命耶路撒冷居民、給祭司與利未人所應得者、俾其專心於耶和華之律、


新麥之屑、與舉祭、諸樹之菓、及酒油、納諸祭司、貯於我上帝室之府庫、取田所產、什一以奉利未人、蓋利未人於我所居諸邑、得其物產之什一、


以色列族及利未人、當攜穀酒油為舉祭、至藏聖所器皿之屋、即供職之祭司、司閽者、謳歌者、所居之處、我儕必不棄我上帝室焉、


今在所羅巴伯 尼希米時、以色列眾於謳歌者、司閽者、日給所需、以所區別者奉利未人、利未人以所區別者奉亞倫裔、


不以爾羊燔而獻我、不以祭品尊我、我使爾奉禮物、非累爾也、命爾焚香品、非煩爾也、


人可行竊於上帝乎、爾乃行竊於我、爾曰於何行竊於爾、在於輸什一、及獻禮物也、


命以色列族於其所得之業、以邑與郊予利未人、


爾其慎之、居於斯土、畢生勿遺利未人、○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan