Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




尼希米亞之書 1:8 - 文理和合譯本《新舊約全書》

8 昔爾諭僕摩西云、若爾眾犯罪、我必散之於列邦、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

8 我懇求爾憶記爾所命爾僕摩西之言云、汝曹若犯罪、則我將散爾在諸國中。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

8

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

8-9 昔主命之僕摩西論以色列民曰、如爾犯罪、我必將爾散於列邦、如爾歸順、謹守遵行我之誡命、爾雖被逐至天涯、我必由彼集爾、集爾原文作集之使復歸我所選為我名恆在之處、今求主莫忘斯言、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

8 我求爾憶命爾臣摩西之言曰。若爾犯罪。吾則驅散爾到各國中。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




尼希米亞之書 1:8
10 Iomraidhean Croise  

其念所諭爾僕之言、俾我有望兮、


我必散爾於列國、分爾於異邦、消除爾之污衊、


在爾境內、父將食其子、子將食其父、我必行鞫於爾、遺民散之四方、


爾散於列邦時、我必留遺民於其中、得脫鋒刃、


施矜恤於我列祖、念其聖約、


耶和華必散爾於列邦、自地極至天涯、在彼奉事木石之神、爾與爾祖所未識者、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan