Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




尼希米亞之書 1:7 - 文理和合譯本《新舊約全書》

7 我對於爾、作惡特甚、爾諭爾僕摩西之誡命、典章律例、未嘗守之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

7 我等曾甚有壞歹行向爾、未守爾所命爾之僕摩西之誡、之禮、之律者也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

7 我嘗違逆獲罪於爾、爾所諭爾僕摩西之禁令禮儀法度、未嘗恪守、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

7 我儕行惡於主前、不守主所諭主之僕摩西之誡命、律例、法度、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

7 吾等嘗為極壞事逆爾。弗守誡條。規例。審判。爾所命摩西爾臣者。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




尼希米亞之書 1:7
24 Iomraidhean Croise  

遵守爾上帝耶和華之命、行其道途、循其典章誡命、律例法度、依摩西律所載、俾爾無論何為何往、咸得利達、


而不殺其子、依摩西律書所載、耶和華命曰、勿因子而殺父、勿因父而殺子、各因己罪而死、


約坦行耶和華所悅、效其父烏西雅所為、惟弗入耶和華殿、民眾尚行邪僻、


以斯拉於摩西之律、以色列之上帝耶和華所賜者、為明敏之文士、蒙其上帝耶和華祐、所求於王、王悉許之、彼自巴比倫而上、


我與列祖同干罪戾、行邪作惡兮、


玷辱我典章、不守我誡命、


我必以杖責其愆尤、以鞭懲其罪戾兮、


噫、干罪之邦、負咎之民、作惡之輩、妄行之子、離棄耶和華、輕視以色列之聖者、疏而遠之、


以色列全族干犯爾律、轉而離爾、不聽爾言、故上帝僕摩西律中、所載之呪詛誓詞、臨於我躬、以我獲罪於上帝也、


斯災臨我、乃依摩西律中所載、而我猶不求恩於我上帝耶和華、棄離我之罪愆、洞悉爾之真道、


斯民深陷邪惡、如在基比亞時、上帝必憶其愆、而罰其罪、○


以上所載、乃耶和華在西乃山、諭摩西告以色列族之誡命、


我曾曰、爾惟寅畏我、受我訓誨、爾之第宅、則不依我所定被毀、但爾黎明而起、自敗厥行、


我僕摩西之法律、我在何烈所命、傳於以色列之典章律例、爾其憶之、


以色列人歟、我今教爾遵守之典章律例、宜聽從之以得生、爾祖之上帝耶和華賜爾之地、可入而承之、


我遵我上帝耶和華所命、教爾以典章律例、使行於入而為業之地、


摩西召以色列眾、告之曰、以色列人歟、我所諭爾之典章律例、爾當聽從、學習遵行、


此誡命典章律例、乃爾上帝耶和華所命、以教爾者、使爾行之於爾所得為業之地、


以其鞫真且義也、蓋曾鞫以淫污世之大妓、且於彼身伸其諸僕流血之冤、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan