Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




尼希米亞之書 1:10 - 文理和合譯本《新舊約全書》

10 斯乃爾之僕、爾之民、爾以大權、大能之手、所救贖者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

10 今也、此等皆為爾之僕、爾之民、為爾曾以爾大能、及以爾大德手、而所贖者也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

10 斯民也、皆爾僕從、爾以巨能大力拯之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

10 斯民乃主之僕、主之民、主曾以大能大力贖之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

10 夫斯輩為爾臣爾民。爾所贖以爾大能以爾強手者也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




尼希米亞之書 1:10
17 Iomraidhean Croise  

施能手與奮臂、以其慈惠永存兮、


昔爾所得之會眾、所贖為業之族、及爾所居之郇山、祈垂念之兮、


爾位之基、惟公與義、慈惠誠實、行於爾前兮、


異日爾子若問爾曰、此何意也、則告之曰、耶和華以其手力、導我出埃及、脫於奴隸之室、


當以之為號於手、為飾於額、蓋耶和華以其手力、導我出埃及、○


摩西語民曰、是日耶和華以其手力、導爾出埃及、脫於奴隸之室、故當誌之、毋食有酵餅、


當以之為號於手、為記於額、俾耶和華之法律、恆在爾口、蓋耶和華施厥大能、導爾出埃及、


所贖之民、以慈導之、施厥大能、引入聖所、


摩西祈其上帝耶和華曰、耶和華歟、爾以巨能大力、導爾民出埃及、今何怒之甚乎、


耶和華諭摩西曰、今我所行於法老者、爾必目擊、使彼因我大能之手、釋吾民眾、驅之出境、○


當告以色列人曰、我乃耶和華、將脫爾於埃及人所加之重負、罷爾苦役、以奮臂巨災贖爾、


我將以爾為民、吾為爾之上帝、使知我乃爾上帝耶和華、脫爾於埃及人所加之重負者、


耶和華歟、毋嚴加忿怒、毋恆念愆尤、我皆爾民、求爾垂顧、


當憶爾昔在埃及為奴、爾上帝耶和華贖爾、故我今日以此諭爾、


然彼誠為爾民爾業、爾以大能奮臂導出者也、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan