Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




宣道傳或名倚基理西亞書 9:2 - 文理和合譯本《新舊約全書》

2 眾之所遭、初無或異、義者、惡者、仁者、潔者不潔者、祭者不祭者、所遇惟一、善人如何、罪人亦如何、發誓者如何、畏誓者亦如何、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

2 凡事同臨於眾也、有一件事同臨義人、與惡人、及與其善也、與其淨、及與其污也、與獻祭者、並與不獻祭者也、如與善人猶是與罪人也、與發誓者、及與畏誓者、皆同也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

2 萬民所遭、初無或異、義不義、潔不潔、祭不祭、善不善、妄誓不妄誓者、億兆亦同此賦畀。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

2 眾人所遇之事、皆同然無異、義人、惡人、善人、潔者、不潔者、獻祭者、不獻祭者、行善者、作惡者、發誓者、忌發誓者、所遇惟一、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

2 凡事之來與眾同。義者惡者。善者潔者。不潔者。祭祀者不祭祀者。皆同一終。犯罪者如善人一然。發誓者如驚誓者一然。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




宣道傳或名倚基理西亞書 9:2
22 Iomraidhean Croise  

指天地之上帝耶和華而誓、我居迦南人中、勿娶其女、為我子婦、


事皆一致、故曰完人惡人、俱為上帝所滅、


我見惡人利達、因嫉狂傲之人兮、


彼所悅者、錫以智慧、知識歡樂、惟以憂勞加於罪人、使其所收所積、歸於上帝所悅者、斯亦虛空、乃為捕風、


人所遇者、獸亦遇之、人與獸所遇惟一、此之死猶彼之死、同一氣之呼吸、人無所愈於獸、悉屬虛空、


其人生存、雖歷千年而倍之、未嘗享福、其終非同歸一所乎、


有事可為、持此為美、彼亦勿舍、寅畏上帝者、必脫於諸難、○


入居喪之家、愈於入筵宴之家、蓋死為眾人之終、生者必心藏之、


我轉觀日下、疾趨者未必先至、力戰者未必獲勝、智者未必得食、達者未必得財、有技能者未必蒙恩寵、凡事皆由時勢而成、


眾之所遇皆同、此乃日下諸事之患、人心充盈於惡、畢生狂妄為懷、後惟死者是歸、


男女幼稚王女、及侍衛長尼布撒拉旦、所付於沙番孫亞希甘子基大利之眾、與先知耶利米、尼利亞子巴錄、


我儕則謂狂傲者有福、行惡者建立、試上帝而獲免、


當斯時也、義與不義者、事上帝與不事上帝者、爾將轉而分辨之、


我必蒞臨、行鞫於爾、凡巫覡及淫亂妄誓、負傭值、欺孤寡、屈賓旅、而不畏我者、我必亟證之、萬軍之耶和華言之矣、


民於林見蜜滴瀝、無以手取食者、畏誓言也、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan