Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




宣道傳或名倚基理西亞書 7:20 - 文理和合譯本《新舊約全書》

20 義者恆行善、而絕未干罪、世無其人、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

20 蓋在地上未有一個義人全行善、而全未獲罪者也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

20 普天之下、純善無纖惡者、未之有也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

20 恆行善、永不犯罪、若是之善人、世間無有、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

20 蓋地上無一行善義。及不犯罪的。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




宣道傳或名倚基理西亞書 7:20
16 Iomraidhean Croise  

夫人未有不干罪者、若爾民獲罪於爾、因爾震怒、付之於敵、虜至其地、或遠或近、


夫人未有不干罪者、如爾民獲罪於爾、因爾震怒、付之於敵、虜至異域、或遠或近、


我則應之曰、爾言此、不義矣、蓋上帝卓越於人、


主耶和華歟、爾若注意罪愆、孰能卓立兮、


愚人意謂無有上帝、其人邪惡、所為可憎、無一行善兮、


眾皆偏詖、同變為污、無行善者、並無其一兮、


勿行鞫於爾僕、依爾視之、在世無一義人兮、


郭能自謂已清我心、我潔無罪、


我儕如羊、行於歧路、各趨己途、耶和華以我眾之愆尤、置於其身、○


我儕咸如不潔之人、所有之義、乃若污衊之衣、我皆枯槁如葉、被罪驅逐、如風飄颻、


祭司察之、若斑微暗、則屬癬疾、發生於膚、其人為潔、○


蓋眾已獲罪、而歉上帝之榮、


夫我儕於事多蹶、惟言語無蹶者、是為完人、能範其身、


則忿然離席、月之二日不食、因其父辱大衛、而為之憂也、○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan