Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




宣道傳或名倚基理西亞書 3:3 - 文理和合譯本《新舊約全書》

3 殺有其時、醫有其時、毀有其時、建有其時、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

3 有宜殺之時、有宜醫之時、有宜毀之時、亦有宜建之時也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

3 有時可傷、有時可醫、有時可毀、有時可建、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

3 殺有時、醫有時、拆有時、造有時、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

3 殺有時。醫有時。拆下有時。建起有時。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




宣道傳或名倚基理西亞書 3:3
21 Iomraidhean Croise  

凡流人血者、人必流其血、蓋上帝造人、乃肖己象也、


應我僕之言、成我使之謀、論耶路撒冷曰、必有居民、論猶大眾邑曰、必再建造、荒蕪之區、我必興之、


使斯民心頑、耳聾、目瞶、免以目視、耳聽、心悟、轉移而得醫焉、


今日立爾於諸邦諸族之上、用以拔之毀之、滅之傾之、建之植之、○


耶和華曰、昔我儆醒而拔之、毀之、覆之、困苦之、翦滅之、後亦儆醒而建之、植之、


我必療其疾、使之得醫而痊愈、示以平康誠實之廣大、


耶和華命我告爾曰、耶和華云、我所建者、必毀之、我所植者、必拔之、全地皆然、


如是、爾以不堅之泥所塗之垣、我必毀之、傾之於地、露其基址、傾時、爾亦亡於其中、則知我乃耶和華、


萬軍之耶和華曰、斯民云、建耶和華之室、其時未至、


斯室荒涼、爾居板蓋之室、於斯時宜乎、


耶和華之使者曰、萬軍之耶和華歟、爾怒耶路撒冷、及猶大諸邑、既歷七十年、不加矜憫、將至幾時乎、


當知我之為我、無神偕我、我使人死、亦使人生、我傷之、亦醫之、無能拯於我手、


人若相犯、上帝鞫之、若犯耶和華、誰為之祈、惟二子不聽父言、蓋耶和華決意殺之、


耶和華殺人生人、使人歸墓、使人復起、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan