Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




宣道傳或名倚基理西亞書 2:1 - 文理和合譯本《新舊約全書》

1 我心自謂、其來、我以逸樂試爾、可享福祉、斯亦虛空、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

1 我心內自道云、今來也、我要以嬉戲而試汝、且即享樂也、視哉、此亦為虛矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

1 我竊自維、試耽宴樂、試樂逸遊、明知歸於無有。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

1 我自思曰、原文作我心中曰不如試宴樂、享安逸、乃知此亦屬於虛、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

1 吾心內云。且來。我欲汝試為樂。姑歡娛。而卻是亦為虛。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




宣道傳或名倚基理西亞書 2:1
27 Iomraidhean Croise  

我儕臨格、淆其言語、使彼此不通、


亞蘭王曰、爾往哉、我致書於以色列王、乃縵遂往、攜銀十他連得、金六千舍客勒、衣十襲、


意謂我躬不致動搖、累世不經挫折、


愚人意謂無有上帝、其人邪惡、所為可憎、無一行善兮、


爾云余面是尋、我心對曰、耶和華歟、我必爾面是尋兮、


人於嬉笑而懷憂傷、喜樂終歸抑鬱、


維爾少者、幼時其欣喜、中心懽忭、行爾心所欲、視爾目所悅、惟當知上帝必為此諸事鞫爾、


我目所欲者、我不阻之、我心所悅者、我不禁之、我所勞者、我心樂之、此即由勞所獲之值也、


我心自謂、愚者所遭、我亦將遭之、我雖多智、有何益哉、我心自謂、斯亦虛空、


智者心在居喪之家、愚者心在歡樂之家、


我遂揄揚喜樂、蓋飲食懽愉、人在日下無愈於此、上帝使人生於日下、此福恆在勤勞之中、○


今我示爾、我葡萄園、何以處之、我必撤其籬、俾見吞噬、毀其垣、俾遭蹂躪、


凡爾燃火、自環以火炬者、其行於爾之火焰、與所燃之火炬中、爾必慘然而臥、我手使然也、


主耶和華啟迪我耳、我未違逆、亦未退避、


我將謂我靈曰、靈乎、爾多財貨積為歷年之用、可安然飲食喜樂也、


有富者衣紫袍枲布、日事華靡宴樂、


陰間痛苦之際、舉目遙見亞伯拉罕、有拉撒路在其懷、


蓋我儕素亦無知、悖逆、迷惑、役於情慾佚樂、以狠毒媢嫉度生、見惡於人、亦彼此相惡、


噫、爾言今日明日將往某邑、寓彼一年、貿易獲利、


噫、富者歟、宜悲泣號咷、因苦難將臨於爾也、


爾在世奢侈宴樂、饜爾心於宰割之日、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan