Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




宣道傳或名倚基理西亞書 10:17 - 文理和合譯本《新舊約全書》

17 王出世胄、牧伯飲食以時、以補精力、不致沉湎、斯邦福矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

17 福哉與爾、某地、於爾王為有爵位之子時、且爾各世子食於宜時、為得身力、並非為食醉也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

17 器大者為王、則群臣飲食以時、惟補其力、不敢沉湎、而邦必安矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

17 國歟、如爾之王乃君子、群臣飲食以時、惟補其力、不致沈湎、則爾福矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

17 地乎。爾王為貴輩之子。爾君輩食於宜時。為力。而非為醉。爾為福矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




宣道傳或名倚基理西亞書 10:17
6 Iomraidhean Croise  

其君王必屬己族、其牧伯亦出其中、我必使之就而近我、夫有勇以近我者、誰耶、耶和華言之矣、


夙興縱飲醇醪、迨及昏夜、沉湎於酒、禍哉其人、


以金市物、牛羊、清酒、醇醪、隨心所欲、食於爾上帝耶和華前、與爾眷屬同樂、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan