Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




士師記第七卷 8:21 - 文理和合譯本《新舊約全書》

21 西巴撒慕拿曰、爾起殺我、蓋人若何、其力亦如之、基甸遂起殺之、取其駝項之新月環、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

21 西巴   撒門拿曰、爾起、自及於我、蓋其人若何、其力亦然。其田遂起殺西巴   撒門拿、取其駝頸之弓月飾。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

21 時洗巴及颯亞勒摩拿謂哀氐翁曰、爾自己起來下手于我等、蓋如其人其力亦相同焉。哀氐翁遂起而殺死洗巴及颯亞勒摩拿、又取去厥駱駝頸上之整飾也。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

21 西巴撒門拿曰、爾年既壯、力亦相稱、何不自起擊我。其田遂起、殺西巴撒門拿、奪其駝項懸金、形如月弦。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

21 西巴、撒慕拿曰、求爾起殺我、蓋人若何、其力亦若何、基甸遂起、殺西巴、撒慕拿、取其駝項所懸之飾、形如月弦、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

21 些百並沙務磨納曰。爾起來到我等上。蓋厥力如其人然。基地安隨起身而殺些百並沙務磨納及取去在伊駱駝項上之裝飾。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




士師記第七卷 8:21
13 Iomraidhean Croise  

上帝歟、勿靜默、上帝歟、勿緘口、勿寂然兮、


使其顯者、如俄立 西伊伯、使其牧伯、如西巴撒慕拿兮、


彼云、其取上帝之牧場、以為己業兮、


是日也、主必除其足釧之飾、及其髻網、月筓、


厥後、約書亞擊殺之、懸諸五木、至於日暮、


斯時也、人將求死弗得、欲死而死避之、


猶大人曰、我來欲縛爾、付於非利士人手、參孫曰、與我誓約、爾不親擊我、


遂諭長子益帖曰、爾起殺之、惟孺子不拔劍、以尚幼而懼故也、


以色列人謂基甸曰、爾既救我脫於米甸人手、爾及子孫當治我儕、


基甸所索之金耳環、重一千七百舍客勒、此外又得米甸王所佩之月環垂環、所衣之絳衣、及其駝項之索、


亞比米勒急呼執兵之少者曰、拔刃殺我、免人云我見戮於婦、少者遂刺之而死、


掃羅被攻、戰勢劇烈、射者追及之、窘急特甚、


執兵者見掃羅死、亦伏劍偕死、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan