士師記第七卷 7:18 - 文理和合譯本《新舊約全書》18 我與從者吹角、爾亦吹之、於營四周呼曰、為耶和華與基甸、○ Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》18 我及從我者吹箛時、爾於其營之四周、亦吹箛而呼云、耶和華及其田之劍。 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》18 而我及同我諸人、吹號筒時、爾等在寨之各邊亦吹號筒、而口喊云、神主與哀氐翁之劍矣。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》18 我與從者吹角、汝亦吹角、於營之四周、云耶和華及其田之刃。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》18 我與從者吹角、爾亦吹角、於敵營四圍呼云、主與基甸之刀、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》18 我與偕我之人既吹號筒。則爾等亦在寨之各邊吹號筒。及云。耶賀華之刀。基地安之刀。 Faic an caibideil |