Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




士師記第七卷 6:9 - 文理和合譯本《新舊約全書》

9 拯爾脫埃及人、暨凡虐爾者之手、驅之於爾前、以其地錫爾、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

9 我拯爾脫於埃及人手、亦脫於凡苦迫爾者之手、我逐之離爾前、且以其地賜爾。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

9 又我已救爾等出以至比多人之手、又出凡虐爾等者之手、我也驅他們離爾等之前去、且以他之地賜爾等也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

9 援爾出埃及人與諸敵手、驅其民人、錫以土地。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

9 救爾脫於伊及人手、並脫於一切凌虐爾者手、逐之於爾前、以其地賜爾、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

9 救爾出以至百多輩之手。出欺壓爾者之手。及當爾前驅去伊等。而將其地賜爾。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




士師記第七卷 6:9
7 Iomraidhean Croise  

導民欣然而出、選民謳歌而出兮、


援我於敵、以其慈惠永存兮、


我遣使於爾前、驅迦南人、亞摩利人、赫人、比利洗人、希未人、耶布斯人、


諭爾曰、我乃爾之上帝耶和華、爾居亞摩利人之地、勿寅畏其神、惟爾不聽我言、○


耶和華遣先知告以色列族曰、以色列之上帝耶和華云、我曾導爾出埃及、脫於奴隸之室、


告以色列人曰、以色列之上帝耶和華云、昔我導爾出埃及、援爾於埃及人手、及虐爾之諸國、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan