Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




士師記第七卷 6:5 - 文理和合譯本《新舊約全書》

5 蓋敵攜畜與幕而來、如蝗眾多、其人與駝、不可勝數、入於斯土、欲行毀滅、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

5 蓋斯眾挈。其牲畜與幕、如蝗之眾而來、其人與駝、不可勝數、入斯土以壞之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

5 蓋伊等同帶其畜牲、與其帳、而如螞蚱之眾而上來、伊等與伊駱駝皆無數、伊等進地欲壞之也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

5 敵與駱駝、牲畜、帷幕、如蝗眾多、不可勝數、既至、欲滅斯土。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

5 因斯眾攜群畜帳幕而來、如蝗之眾多、其人與駝不可勝數、入斯地以毀之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

5 蓋伊帶畜生帳房上來。伊來如無數螞蚱。蓋多。蓋伊等與伊駱駝無數。而入其境以毀之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




士師記第七卷 6:5
13 Iomraidhean Croise  

書拉密女曰耶路撒冷諸女歟、我顏雖黑、猶為佳麗、即黑如基達之幕、美如所羅門之幬、


永無人跡、代無居民、在此、亞拉伯人不張其幕、牧者不臥其羊、


米甸 以法孤峯之駝成羣、遍於爾境、示巴之眾咸至、奉以黃金乳香、頌美耶和華、


耶和華曰、林木雖難窺察、敵必伐之、因彼多於蝗蟲、不可勝數、


掠其帳幕羣羊、奪其帷幄器皿駱駝、以為己有、向之呼曰、四周驚惶、


其駱駝、爾必奪之、其羣畜、爾必掠之、凡薙鬢與鬚者、我必散之四方、且自四周降災於彼、耶和華言之矣、


萬軍之耶和華指己而誓曰、我必使敵若蝗、充牣爾中、彼必向爾號呼、○


爾之土產、及爾勞而得者、將為爾所未識之民吞噬、爾惟受虐見迫、歷久如是、


米甸 亞瑪力與東方之人、偃臥於谷、如蝗眾多、其駝無數、如海濱之沙、


當時東方執刃之軍旅、隕者十有二萬、所遺一萬五千、從西巴撒慕拿在加各、


西巴撒慕拿曰、爾起殺我、蓋人若何、其力亦如之、基甸遂起殺之、取其駝項之新月環、○


大衛擊之、自黎明至次日之夕、除四百少者乘駝而遁外、無一得免者、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan