士師記第七卷 5:7 - 文理和合譯本《新舊約全書》7 以色列中鄉里無人、迨我底波拉起、而為以色列母、 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》7 無有長者、即以色列中無有焉、待我底破喇起、待我起為母於以色列中兮、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》7 村里之人皆息焉、伊等待我氐波勒起、待我起為母于以色耳以勒焉。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》7 以色列中無長者、迨我底破喇生、為以色列族之母。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》7 以色列中無長者、直至我底波拉起、起而為以色列之母、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》7 各谷之民靜息。以色耳勒中靜息。待地布拉興。吾興一母輩以色耳勒輩。 Faic an caibideil |