Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




士師記第七卷 5:3 - 文理和合譯本《新舊約全書》

3 列王歟、爾其俯聞、諸伯歟、爾其傾聽、我必歌頌耶和華、讚揚以色列之上帝耶和華、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

3 列王歟聞之、列君歟傾耳聽、我也、我將謳歌耶和華兮、我將讚美以色列之神耶和華兮。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

3 王輩乎聽矣、君輩乎聞矣、我也、我即咏於神主歟、我即頌讚神主以色耳以勒之神矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

3 列王其俯聞、諸伯其傾聽、我必謳歌、頌耶和華、讚以色列族之上帝。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

3 列王其聽之、諸伯其側耳、我將謳歌讚美主、向主以色列之天主奏樂頌揚、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

3 爾王輩乎聽。爾君輩給耳。我也。我將歌與耶賀華。我歌頌與以色耳勒之神耶賀華。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




士師記第七卷 5:3
18 Iomraidhean Croise  

我必使洪水氾濫於地、以滅天下有血氣之生物、凡在地者、淪胥以亡、


我與爾約、及爾後裔、


以利亞謂民曰、耶和華之先知、僅遺我一人耳、巴力之先知、則有四百五十人、


曰、我為萬軍之上帝耶和華、熱中特甚、蓋以色列人背爾約、毀爾壇、以刃殺爾先知、僅遺我一人、彼索我命、欲奪取之、


曰、我為萬軍之上帝耶和華、熱中特甚、蓋以色列人背爾約、毀爾壇、以刃殺爾先知、僅遺我一人、彼索我命、欲奪取之、


我亞達薛西王降詔、命河西諸司庫、祭司以斯拉、明天上上帝律之文士、凡有所求、必速為之、


在列王前、言爾法度、不至蒙羞兮、


我畢生頌美耶和華、我命尚在、必歌頌我上帝兮、


今我昂首、高於環我之敵兮、在主幕中、獻歡欣之祭、我必謳歌、頌讚耶和華兮、○


我則永頌爾名、日償我願兮、


又派但之支派、亞希撒抹子亞何利亞伯輔之、凡有慧心者、我更賜以聰明、俾依我所命爾者而造、


我必震怒、以拂逆爾、督責爾罪、至於七倍、


天其側耳、我將有言、地其聽我口中之語、


我將揚耶和華之名、爾其稱我上帝為大、


以色列中鄉里無人、迨我底波拉起、而為以色列母、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan