Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




士師記第七卷 5:11 - 文理和合譯本《新舊約全書》

11 在汲水之所、遠射者之囂、人必稱述耶和華之義事、即治以色列之義事、其時耶和華民復至邑門、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

11 其聲如在汲水處、分掠物者之懽呼、在彼當頌耶和華之善行、及以色列諸長之善行、時、耶和華之民將臨門兮。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

11 凡自發箭者之鬧、而得救于汲水處者、伊等彼處將陳言神主之義功焉、厥義功向以色耳以勒之村里焉、時神主之民將臨門焉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

11 其聲如人於引水之處、分其所得而懽呼。耶和華民復入邑門、故頌耶和華之義、以色列諸長之義。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

11 緣在汲水之處、均分所獲而懽呼、在彼頌主之仁慈、頌主治以色列之仁慈、頌主治以色列之仁慈或作頌以色列長者之義維時主之民下入邑門、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

11 彼得救自射者之喊於汲水之處的。彼。伊誦耶賀華之義行。即在以色耳勒為厥各村居民之義行。則耶賀華之民可下至各門。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




士師記第七卷 5:11
19 Iomraidhean Croise  

日暮、眾女出汲時、僕使駝伏於邑外井旁、


見有井於野、羊羣三、附井而臥、蓋人素由此飲之、井口覆以大石、


羣羊咸集、則移石啟井、汲以飲之、飲竟、仍覆以石、


我出、至於邑門、設位街衢、


人必揚爾鴻慈之誌、歌爾公義兮、


爾公義、爾拯救、不可勝數、我口終日述之兮、


爾曹將於拯救之泉、欣然汲水、


為居位行鞫者公義之神、為邑門拒敵者之力、


曰、立於耶和華室門、宣是言曰、凡屬猶大、入此諸門、崇拜耶和華者、宜聽其言、


我以金易水而飲、以值購薪兮、


鋒刃在野、我舍命而得糧兮、


我民歟、爾其憶摩押王巴勒所謀、及比珥子巴蘭所以應之、且憶自什亭至吉甲、所遇之事、俾爾知耶和華公義之行為、○


其女既在邑中、而不呼號、其男玷辱他人之妻、則必攜至邑門、俱以石擊斃之、以除惡於爾中、


彼先選得其業、乃為立律者所遺留、遂偕族長而來、行耶和華之公義、及其與以色列所立之律例、○


厥後以色列女立為常例、每年為基列人、耶弗他女哀悼四日、


民簡新神、戰及邑門、以色列族四萬人中、干戈無存、


爾當屹立、我於耶和華前、將以耶和華為爾及爾列祖、所行之義事、與爾辨之、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan