Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




士師記第七卷 4:9 - 文理和合譯本《新舊約全書》

9 曰、我必與爾偕往、然爾此行不獲榮顯、蓋耶和華將以西西拉付於婦手、遂起、偕往基低斯、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

9 婦曰、我必與爾偕徃、第爾今所行之途、爾必不以之得榮、蓋耶和華將賣西西喇於婦之手也。於是底破喇起、偕巴勒徃至基特。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

9 對曰、我自然與爾同去、但爾所行此程必不使爾得榮、蓋神主將賣西洗拉入女人之手下。氐波拉遂起而與巴耳亞革同往至其氐寔也。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

9 曰、我誠與爾偕往、然爾雖往、不獲顯榮、蓋耶和華將以西西喇付於婦女之手。底破喇起、偕巴勒往基特。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

9 曰、我必偕爾往、但爾不獲榮於將行之途、因天主必以西西拉付於婦手、底波拉遂起、與巴拉偕往基叠、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

9 曰。我自然偕爾去。然爾去不得顯榮。蓋耶賀華將賣洗寫耳亞於一婦人之手也。地布拉起而同巴耳亞革往基地時。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




士師記第七卷 4:9
9 Iomraidhean Croise  

阻之曰、烏西雅歟、焚香於耶和華、非爾之職、乃亞倫子孫為祭司、區別以焚香者之職、爾干罪矣、其出聖所、不得尊榮於上帝耶和華也、


耶和華怒以色列族、付於虜者之手、鬻於四周之敵、使不能禦之、


巴拉曰、爾偕我往則往、否則不往、


有婦以磨之上石、擲亞比米勒首、破其頭顱、


亞比米勒急呼執兵之少者曰、拔刃殺我、免人云我見戮於婦、少者遂刺之而死、


故以色列之上帝耶和華曰、昔我有言、爾與爾祖之家、將恆久行於我前、今我則曰、決不如是、凡尊我者、我必重之、凡藐我者、我必輕之、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan