Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




士師記第七卷 4:8 - 文理和合譯本《新舊約全書》

8 巴拉曰、爾偕我往則往、否則不往、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

8 巴勒答曰、爾偕我徃、我即徃、爾不偕我徃、我即不徃。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

8 巴耳亞革答之曰、爾若同我去我即去、爾若不同我去我即不去。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

8 巴勒曰、爾偕我往則往、不偕我往則不往。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

8 巴拉曰、爾偕我往則往、不偕我往則不往、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

8 巴耳亞革對曰。若爾肯偕我去。我則去。若爾不偕我去。我則不去。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




士師記第七卷 4:8
4 Iomraidhean Croise  

我必使耶賓之帥西西拉率車與眾、往基順河詣爾、付於爾手、


曰、我必與爾偕往、然爾此行不獲榮顯、蓋耶和華將以西西拉付於婦手、遂起、偕往基低斯、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan