Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




士師記第七卷 4:14 - 文理和合譯本《新舊約全書》

14 底波拉謂巴拉曰、爾起、今日乃耶和華以西西拉付於爾手之日、耶和華非為爾先導乎、於是巴拉下他泊山、萬人隨之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

14 底破喇謂巴勒曰、起、今乃耶和華付西西喇於爾手之日、耶和華非已出於爾前乎。巴勒乃自大泊山而下、從之者一萬人。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

14 氐波拉謂巴耳亞革曰、起也、蓋今乃神主付西洗拉入爾手下之日也、神主豈非已出去于爾面前乎。巴耳亞革乃自大波耳山下去、而有一萬人隨從之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

14 底破喇告巴勒曰、爾當起、耶和華已先爾而行、今日必以西西喇付於爾手、巴勒下大泊山、萬人隨之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

14 底波拉謂巴拉曰、爾起、主已導於爾前、今日將以西西拉付於爾手、巴拉下他泊山、一萬人隨之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

14 地布拉謂巴耳亞革曰。上。蓋此為耶賀華付洗寫耳亞與爾手之日矣。豈非耶賀華在爾前去乎。於是巴耳亞革下大波耳山。萬人隨之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




士師記第七卷 4:14
13 Iomraidhean Croise  

羅得出、告聘其女之壻曰、爾起、出此、耶和華將滅是邑、其壻聞之、以為戲言、


距邑未遠、約瑟謂家宰曰、起追其人、及之、則曰、曷以惡報善耶、


聞桑杪有步履之聲、則急往、蓋耶和華先爾而行、擊非利士軍旅、


爾曹出時、不匆迫、非逃亡、蓋耶和華必導於爾前、以色列之上帝必護於爾後、○


闢路者前往、眾乃衝至邑門、自邑門而出、其王先之而行、耶和華導於其前、


今當知爾上帝耶和華必如烈火、為爾先導、毀敗之、伏之於爾前、爾則驅逐之、速滅之、如耶和華所諭爾者、


耶和華諭約書亞曰、勿懼之、我付之於爾手、無一能禦爾者、


起、使民自潔、諭之曰、自潔以備明日、蓋以色列之上帝耶和華云、以色列歟、爾中匿有當滅之物、非先除之、不能禦敵、


謂之曰、起、我儕行矣、不應、遂置之於驢、啟行而歸、


巴拉集西布倫 拿弗他利人於基低斯、隨之上者一萬、底波拉偕行、


是夜耶和華諭基甸曰、起、下入敵營、我付之於爾手、


翌日夙興、黎明時、撒母耳呼掃羅於屋上曰、起、我遣爾往、掃羅遂起、與撒母耳偕出、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan