Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




士師記第七卷 3:22 - 文理和合譯本《新舊約全書》

22 劍柄亦入、其刃為脂所蔽、不拔之出、乃洞穿之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

22 枘亦隨劍而入、其脂塞刃、致劍不得拔於其腹、乃由後而出。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

22 柄亦隨刀而進去、且其肥塞住刀致不得拔之、而糞即出也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

22 並陷其柯、刃為脂所蒙、不得出、乃由後而出。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

22 刀柄亦入、刃為脂所蒙、不得拔於其腹、刀乃洞穿後身、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

22 劍柄連劍肉皆入內。其膏遮著劍柄。故不能拔劍出腹。而流出污穢。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




士師記第七卷 3:22
2 Iomraidhean Croise  

以笏伸其左手、拔劍於右股際、以刺王腹、


以笏出至廊廡、扃鍵樓門、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan