士師記第七卷 21:6 - 文理和合譯本《新舊約全書》6 以色列人為其昆弟便雅憫人而悔、曰、以色列支派中、今日絕其一矣、 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》6 以色列嗣、緣其兄弟便雅憫而自悔、言曰、今日一支派絕於以色列矣。 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》6 且以色耳以勒之子輩乃因伊弟兄便者民而自悔說云、此日有絕一支於以色耳以勒。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》6 以色列族、因其同儕便雅憫族、潛有悔心、曰、今日以色列族中之支派、幾絕其一。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》6 以色列人為同族便雅憫人為同族便雅憫人原文作因弟便雅憫而心悔曰、今日以色列中絕一支派、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》6 以色耳勒之子輩為厥兄弟便者民輩而悔恨曰。夫今日以色耳勒有一支割斷矣。 Faic an caibideil |