Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




士師記第七卷 2:21 - 文理和合譯本《新舊約全書》

21 故約書亞卒時所遺諸族、我必不復逐之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

21 故約書亞死時、所遺之列國、我斯後亦不逐其一於民前。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

21 予以後亦不再驅若書亞死時所留這各國之何一出伊等面前去。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

21 故其他族類、約書亞在時未行殲滅者、我必不驅逐、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

21 故約書亞卒時所遺留諸族、我不復逐一人於斯民前、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

21 此後吾亦不驅若書亞死時所遺之諸國人離伊前。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




士師記第七卷 2:21
8 Iomraidhean Croise  

因其不遵我律例、違棄我典章、犯我安息日、注目厥父之偶像、


則當確知爾上帝耶和華、必不復逐斯民於爾目前、彼必於爾為網羅、為機檻、脇下之鞭、目中之刺、迨爾滅亡、於爾上帝耶和華所賜之美地、


自約但至大海日入之鄉、所遺之民、及我所滅之族、我以其地分與爾諸支派為業、


爾上帝耶和華必逐斯民於爾前、使離爾目、爾則據有其地、如爾上帝耶和華所言、


約書亞卒後、以色列人諮諏耶和華曰、孰可先往、為我攻迦南人、與之戰、


故我又曰、必不逐斯民於爾前、彼將為爾脇下之棘、其神將為爾擭、


耶和華留此諸族、是欲試以色列人未知迦南戰事者、


非利士之五伯、迦南人、西頓人、居利巴嫩山之希未人、自巴力黑們山、至哈馬道、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan