Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




士師記第七卷 2:1 - 文理和合譯本《新舊約全書》

1 耶和華之使者自吉甲上至波金、曰、我使爾出埃及、攜至所誓爾祖之地、曾言與爾之約、永久不廢、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

1 耶和華之使、自吉甲上至普金、言曰、我昔使爾曹出埃及、攜爾入我所誓於爾列祖之地、我曾言云、我所立於爾之約、我永不違之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

1 夫神主之神使自厄以勒厄亞勒上至波其麥來、言云、予曾使爾等出以至比多上來、又曾帶爾等進予所誓與爾列祖之地、予已言云、予與爾等約之信、予永不絕之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

1 耶和華之使、自吉甲至普金曰、我導爾出埃及、入所誓爾祖之地、我嘗言與爾立約、不失其信。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

1 有主之使者自吉甲上至波金、曰、我救爾出伊及、導爾入我誓爾祖之地、我曾言、永不廢與爾所立之約、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

1 耶賀華之神使自記路家廬上至波堅。曰。我使爾曹出以至百多而帶爾至我誓與爾列祖之方時曰。我將偕爾。斷不背吾約。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




士師記第七卷 2:1
41 Iomraidhean Croise  

耶和華顯見於亞伯蘭曰、我將以斯土賜爾苗裔、亞伯蘭為顯見之耶和華、築壇於彼、


夏甲蒙耶和華諭、則稱其名曰監人之上帝、蓋曰、我豈於此、瞻仰夫監我者乎、


拯我出患難之使者、願其錫嘏童蒙、使歸我及我祖父亞伯拉罕 以撒名下、繁衍於地、


我與所簡之人立約、對於我僕大衛宣誓兮、


不爽我約、不易我口所出兮、


耶和華必代爾戰、爾惟默然、○


上帝之使昔行於以色列營前、今移於後、雲柱亦離其前、而立於後、


我乃爾之上帝耶和華、導爾出埃及、脫於奴隸之室、○


我將遣使於爾前、護爾於道途、導爾至我所備之處、


曰、我躬自偕往、俾爾獲安、


民遭困苦、彼亦共之、使侍其前之使救之、加仁愛矜恤以贖之、在古昔時、扶翼之、懷抱之、


為爾名故、勿厭我、勿辱爾尊榮之位、記憶與我所立之約、勿廢之、


我則追憶我與亞伯拉罕 以撒 雅各所立之約、而俯念斯土、


雖然、彼處於敵國、我不屏斥之、厭惡之、殲滅之、致廢我約、蓋我乃耶和華、彼之上帝、


遂取我榮美之杖折之、以廢我與諸民所立之約、


萬軍之耶和華曰、我遣我使備路於我前、爾所求之主、必忽臨厥殿、盟約之使、爾所慕者、將至矣、


爾窺厥地、歷四十日、今將以日易年、爾負其罪、歷四十載、使知我離逖焉、


昔耶和華誓以斯土、錫爾祖亞伯拉罕 以撒 雅各、及其苗裔、今地具在爾前、可入而據之、○


上帝豈曾以試鍊、異蹟、奇事、爭戰、能手、奮臂、大而可畏之事、於他國中導出他民、如爾上帝耶和華為爾所行於埃及、爾所目擊者乎、


當知惟爾上帝耶和華為上帝、乃信實之上帝、愛之而守其誡者、彼必為之踐約施恩、迄於千代、


又曰、爾可知維生上帝在於爾中、必於爾前驅逐迦南人、赫人、希未人、比利洗人、革迦撒人、亞摩利人、耶布斯人、


爾神基抹賜爾之地、爾豈不取之乎、我之上帝耶和華逐人於我前、其地我亦取之、


但之室家、有瑣拉人名瑪挪亞者、其妻不妊不育、


耶和華之使者見於婦曰、爾素不妊不育、今必懷妊生子、


名其地曰波金、在彼獻祭於耶和華、○


耶和華遣先知告以色列族曰、以色列之上帝耶和華云、我曾導爾出埃及、脫於奴隸之室、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan