Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




士師記第七卷 18:3 - 文理和合譯本《新舊約全書》

3 近其室時、識少者利未人之聲、就而問曰、誰導爾至此、在此何為、何所得乎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

3 在米迦之家時、識利未少者之方言、旋入於彼謂之曰、誰攜爾至此、爾在此何為、爾在此何得耶。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

3 伊等近到米加屋則認得彼利未少年人之聲音、伊等遂轉進去、問彼曰、攜爾至此是誰、又爾在此做甚事、又爾在此有何物耶。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

3 在米迦室、遇利未族少者、識其方言、入室問曰、誰導爾至此、在此何為、何所得乎。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

3 近米迦家時、識利未少者之方言、入室、問之曰、誰導爾至此、在此何為、在此何所得、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

3 在近米加之家時。曉得該年輕人之聲音是利未人。隨進彼而問之曰。誰帶爾到此。在此何為。在此得何。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




士師記第七卷 18:3
6 Iomraidhean Croise  

雅各進前、以撒捫之、曰、聲則雅各聲、手則以掃手也、


爾在此何為、又有何人、致爾鑿墓於高處、為己鑿墓於磐中、鐫琢居所、


少頃、旁立者前語彼得曰、爾誠其黨、爾方言可證矣、


則曰、試言示播列、其人音不相符、而言西播列、則執之、殺於約但津旁、當時以法蓮人隕沒者、四萬二千人、○


於族中遣勇士五人、由瑣拉 以實陶而往、窺察土地、語之曰、往窺其地、乃適以法蓮山地、至米迦室宿焉、


少者以米迦如何相待告曰、米迦雇我為其祭司、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan