Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




士師記第七卷 18:1 - 文理和合譯本《新舊約全書》

1 維時、以色列無王、但之支派、在以色列中、未得其業、故覓地以居、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

1 斯時、以色列無王、斯時但人之支派求地、以為己可居之業。蓋在以色列支派中、其家至是日、猶未嘗盡得其業也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

1 於彼時以色耳以勒無王、又於彼時但支派之人尋地業、為已所可住、蓋在以色耳以勒各支派中、伊等至當日還不曾盡得其業。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

1 當時以色列族無王、但之支派、在以色列中、業未盡得、故求地為業。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

1 當時以色列人無王、但支派求地為業以居、蓋至是時、在以色列支派中、尚未盡得其業、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

1 當日以色耳勒無王。當日打晏輩之支覓業以居。蓋以色耳勒之諸支伊業中未有分與之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




士師記第七卷 18:1
6 Iomraidhean Croise  

但人為亞摩利人所逼、使居山地、不許下至平原、


米迦曰、今有利未人為祭司、我知耶和華必錫嘏於我、


時、以色列無王、人各任意而行、○


當以色列無王時、有利未人旅以法蓮山隅、娶妾於猶大 伯利恆、


是時以色列無王、人各任意而行、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan