士師記第七卷 17:8 - 文理和合譯本《新舊約全書》8 離猶大 伯利恆邑、覓地以居、行抵以法蓮山地、至於米迦家、 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》8 斯人離伯利恆 猶大邑、欲居於隨其所遭之所、行路時、乃至以法蓮山米迦之家。 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》8 其人已離畢利恆如大城去、欲寓在凡可遭之所、行路間乃至以法拉麥山、到米加之屋內。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》8 欲擇地而居、故離其邑、行於途間、道由以法蓮山米迦室。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》8 斯人離猶大之伯利恆邑、欲尋一可居之處、行路時、至以法蓮山、行至米迦家、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》8 其人離畢大利希麥如大邑欲覓。一所在棲身。來到以法而因山米加之家。于路上。 Faic an caibideil |