士師記第七卷 17:5 - 文理和合譯本《新舊約全書》5 米迦有神室、遂作聖衣與家神、區別一子、為其祭司、 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》5 斯人米迦有神之室、又製㕽咈及數偶像、以掬盈禮、立其子之一為其祭司。 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》5 且米加其人之屋滿以神類、其又做㕽咈嘚、與㖒啦啡嘜、而傅油厥兒子之一人、致為其之祭者。○ Faic an caibideil文理《委辦譯本》5 米迦有上帝殿、遂作公服偶像、簡其一子、任為祭司。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》5 於是斯人米迦有神室、製以弗得及數家堂偶像、家堂偶像原文作提拉平下同立其一子為祭司、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》5 其人米加有一間神堂。造一𠲖[口科]嘚及㖒[口隙]啡。其聖厥子輩中之一為厥祭者。 Faic an caibideil |