士師記第七卷 15:5 - 文理和合譯本《新舊約全書》5 炬既燃、放火入非利士人之禾稼、凡束而堆積者、與未刈者、暨橄欖園、悉為所焚、 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》5 既燃火炬、則縱之徃入非利士人未穡之禾稼、焚其束、與未穡之禾稼、及葡萄園與橄欖樹。 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》5 既點火把則放各狐狸去入腓利色氐亞人莊稼田中、致連已割之各稛、及禾苗莊稼、及葡萄、與啊唎咓樹園、皆燒。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》5 火炬既燃、驅入非利士人禾稼、凡禾稼露積、以及葡萄橄欖悉被燬。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》5 火炬既燃、驅入非利士人之禾田、凡堆積之禾束、與未刈之禾稼、以及葡萄園、油果園、盡焚之、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》5 既其放火于燋薪上。即縱之去入非利士氐亞輩之禾林中。而焚其禾稛。禾林。葡萄園及啊哩咓樹。 Faic an caibideil |