士師記第七卷 15:17 - 文理和合譯本《新舊約全書》17 言畢、手擲頰骨、其地遂名拉末利希、 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》17 言竟、乃擲腮骨離其手、稱其處曰拉末利希。 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》17 既說畢乃丟下腮骨出手去、而名彼處曰拉馬得利希。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》17 既竟其詞、則擲頰骨、名其地曰、拉末利希。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》17 言畢、以驢頰骨擲之於手、名其處曰拉末利希、譯即頰骨堆之義 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》17 言畢。則投去手中之顋骨而呼彼處為拉麻忒利希。 Faic an caibideil |