Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




士師記第七卷 14:9 - 文理和合譯本《新舊約全書》

9 取蜜於手、且行且食、至父母所、亦予之食、不以蜜出獅尸告、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

9 遂取蜜於手、且行且食、既及父母、則予父母、父母亦食、第不以取蜜於獅屍告之。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

9 遂取蜜在手、且行且食趕上父母、則送與伊等、而伊亦食、但以其取蜜出獅屍來之事、不告伊等知。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

9 乃取之、且行且食、至父母所、亦予之食、不以取蜜之故告。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

9 以手取蜜、且行且食、至父母所、亦予父母食、不告以蜜取於死獅中、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

9 其雙手捧蜜而食。並到厥父母而與伊食。伊亦食。惟弗告伊以那蜜是自死獅內取的。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




士師記第七卷 14:9
7 Iomraidhean Croise  

恆忍可以勸君、柔舌能以折骨、


未幾復至、欲娶以歸、離途轉視獅尸、見羣蜂與蜜在其中、


父至女所、參孫設筵於彼、蓋少者素有此例、


掃羅曰、彼明告我、驢已得矣、惟撒母耳所言國事、不以告之、○


一日掃羅子約拿單、謂執兵之少者曰、我儕過彼、至非利士汛、惟不告其父、


我子、爾當食蜜、以其美也、食蜂房之滴瀝、其味甘也、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan