Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




士師記第七卷 14:3 - 文理和合譯本《新舊約全書》

3 父母曰、爾同儕我眾民中、豈無女子、致爾娶於未受割之非利士人乎、參孫謂父曰、我深悅斯女、請為我娶之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

3 父母謂之曰、於爾兄弟之女中、或我之眾民中、豈無一女、致爾往娶妻於不受割禮之非利士人乎。參孫乃謂父曰、為我娶斯女、蓋其甚為我所悅也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

3 時父母謂之曰、在爾弟兄們、及在我諸民之各女中豈無一女、致爾要去自無割腓利色氐亞輩中取女為妻乎。撒麥孫乃謂父曰、取他給我、蓋他甚為我所悅。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

3 父母曰、爾同儕、同族中豈無女乎、非利士人未受割禮、何娶其女乎。參孫告父曰、我悅斯女、請為我聘。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

3 父母謂之曰、在爾同族人同族人原文作兄弟女中、與我眾民中、豈無女、何為欲往娶妻於未受割禮之非利士人中乎、參孫對父曰、我悅斯女、求為我娶之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

3 厥父母答曰。豈汝兄弟之女輩中。或吾眾中總無一女子致汝去娶一妻屬無損割之非利士氐亞輩者乎。撒麥孫對父曰。為我得之。蓋其我好悅意矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




士師記第七卷 14:3
15 Iomraidhean Croise  

亞伯蘭謂羅得曰、爾我乃骨肉之親、不可相爭、爾牧我牧、何競之有、


亞伯拉罕以牛羊饋亞比米勒、互相結約、


此事不可行、人未受割、而我以妹與之、自取辱耳、


毋告於迦特、毋播於亞實基倫衢、恐非利士女歡欣、未受割者之女奏凱、


爾若轉而合於爾中遺民、與之嫁娶往來、


歸告父母曰、我在亭拿見一非利士女、請為我娶之、


參孫渴甚、籲耶和華曰、爾藉僕手、大施拯救、今將渴死、而陷未受割者之手、


約拿單謂執兵之少者曰、我儕往未受割者之汛、庶耶和華祐我、蓋耶和華施行拯救、不在人之眾寡也、


大衛謂旁立之人曰、有人殺此非利士人、洒以色列人之辱、將如何待之、此未受割之非利士人為誰、而可侮維生上帝之軍乎、


爾僕殺獅與熊、此未受割之非利士人、侮維生上帝之軍、亦必如斯獸之一焉、


謂執兵者曰、爾其拔劍刺我、免未受割者至、刺而侮我、執兵者懼甚、不敢奉命、掃羅遂伏劍而死、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan