Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




士師記第七卷 14:2 - 文理和合譯本《新舊約全書》

2 歸告父母曰、我在亭拿見一非利士女、請為我娶之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

2 參孫上詣父母曰、我在亭納見一女、屬非利士人之女、願爾娶之為我妻。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

2 撒麥孫上來告知父母曰、我在弟麥拿得見一女、為屬腓利色氐亞人之女輩者、故願爾取他給我為妻。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

2 反告父母曰、我在亭訥、見非利士人女、願為我娶之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

2 遂歸、歸原文作上告父母曰、我在亭訥、見一非利士女、願為我娶之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

2 其上到而告厥父母曰。我見一女子屬非利士氐亞輩之女在顛拿忒。今去得之與我為妻。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




士師記第七卷 14:2
8 Iomraidhean Croise  

旅巴蘭野、母為之娶埃及女為室、○


示劍告父哈抹曰、請為我娶此女為室、


猶大為長子珥娶室、名他瑪、


以色列王約阿施、遣使見猶大王亞瑪謝曰、利巴嫩之蒺藜、遣使謂利巴嫩之香柏曰、以爾女妻我子、有利巴嫩之野獸過之、踐其蒺藜、


娶妻室、育子女、為子娶婦、使女適人、俾生子女、在彼繁衍、而不少減、


參孫下亭拿、見一非利士女、


父母曰、爾同儕我眾民中、豈無女子、致爾娶於未受割之非利士人乎、參孫謂父曰、我深悅斯女、請為我娶之、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan