士師記第七卷 13:6 - 文理和合譯本《新舊約全書》6 婦歸告夫曰、有上帝僕就我、其容髣髴上帝之使、可畏之甚、我未問其奚自、彼未以名告我、 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》6 婦遂來告其夫曰、有神之人至我、其容貌甚可畏、如神之使之容貌焉、而我未問其奚自、彼亦未以其名告我。 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》6 婦就來告知其丈夫曰、有神之人來到我、而其之容貌甚可畏、正如神之使者之容貌焉、而我未問他從何來、他亦未以名告我。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》6 婦至告夫曰、上帝有僕就我、其容可畏、髣髴上帝之使、我不問其何自、彼不以名告我、 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》6 婦歸、告夫曰、有一神人就我、其貌甚可畏、髣髴天主之使者、我未詢其奚自、彼不以其名告我、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》6 婦隨來告厥夫曰。一位神之人來到我。厥容似神使之容。甚可驚。但我無問他從何來。其亦無以厥名告我。 Faic an caibideil |