Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




士師記第七卷 13:5 - 文理和合譯本《新舊約全書》

5 爾必懷妊生子、薙髮之刀、勿加其首、子自出胎、為拿細耳人、歸於上帝、肇救以色列人、脫於非利士人手、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

5 蓋爾將懷妊而生男子矣。薙刀不可加其首、蓋此子必由胎為區別與神者、必始作拯以色列、脫於非利士人之手。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

5 蓋爾將受孕卻生男子、且切勿使剃刀來其首上、蓋其子必自出毋胎而立為嗱[口撒]咡與神、而其將開救以色耳以勒出腓利色氐亞人之手。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

5 爾既懷妊生子、薙髮之刀不加其首、彼自生時、必離世故、奉事上帝、拯以色列族於非利士人手。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

5 爾懷孕生子、薙髮之刀、毋加其首、蓋此子自出胎時、為離俗事主者、為離俗事主者或作為那細珥歸主者下同將來救援以色列人、脫於非利士人之手、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

5 夫爾必受孕而生一子。無許剃刀到厥首上。蓋此子將為嗱𠲅咡人自胎與神。其將起首救以色耳勒輩出非利士氐亞輩之手。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




士師記第七卷 13:5
9 Iomraidhean Croise  

厥後、大衛擊非利士人服之、奪京都之權於其手、


厥後、大衛擊非利士人服之、奪取迦特、與其鄉里、


耶和華曰、以色列人歟、我自爾諸子中、興起先知、由爾少年中、興起拿細耳人、是事豈不有諸、


既自許願區別、薙髮之刀、勿加於首、迨區別歸於耶和華之日既盈、彼必為聖、當留其髮、


蓋彼將於主前為大、清酒醇醪皆不飲、自母胎而聖神充之、


以心所藏悉告之、曰、我自母胎、為拿細耳人歸於上帝、薙髮之刀、未加於首、如薙我髮、我力自去、我則荏弱、無異他人、


許願曰、萬軍之耶和華歟、如爾垂顧婢苦、憶我弗忘、賜婢生男、則必奉之耶和華、至於畢生、薙髮之刀、不加其首、


於是非利士人屈服、不再侵以色列境、撒母耳存日、耶和華之手、制非利士人、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan