士師記第七卷 13:11 - 文理和合譯本《新舊約全書》11 瑪挪亞起、隨妻詣其人曰、昔與婦言者爾乎、曰、是也、 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》11 馬挪亞起、從妻詣其人、謂之曰、爾乃曾與婦言之人乎、曰然。 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》11 馬挼亞起身跟隨妻、至其人而謂之曰、爾是曾與婦言之人麼、對曰、然也。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》11 馬挪亞起、隨婦詣其人、曰、昔與婦言者、果爾與。曰、是也。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》11 瑪挪亞起、隨婦至其人前、曰、昔與婦言者、果爾乎、曰、是也、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》11 馬挪亞起身而隨妻來到其人。且謂之云。爾即語於此婦之人乎。曰。然也。 Faic an caibideil |