Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




士師記第七卷 10:13 - 文理和合譯本《新舊約全書》

13 爾乃棄我、而事他神、我不復拯爾矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

13 然爾棄我而事他神、我故不復拯爾。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

13 然爾已棄我而役別的神類、故我弗再救爾等也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

13 汝乃棄我、事他上帝、故不復救爾。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

13 乃爾棄我、服事他神、故我不復救爾、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

13 爾尚離我而事他神。故我無尚救爾也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




士師記第七卷 10:13
11 Iomraidhean Croise  

我子所羅門歟、當識爾父之上帝、盡心樂意以事之、蓋耶和華鑒察眾心、洞悉意想、爾若尋之、則必遇之、爾若棄之、彼必永久棄爾、


猶大牧伯、緣示撒故、集於耶路撒冷、先知示瑪雅、來見羅波安與牧伯曰、耶和華云、爾曹棄我、故我遺爾於示撒手、


乃出迎亞撒、謂之曰、亞撒及猶大 便雅憫眾歟、其聽我言、爾若從耶和華、耶和華則偕爾、爾若求之、則必遇之、爾若棄彼、彼必棄爾、


如是以東叛猶大、至於今日、立拿亦同時而叛、因約蘭違棄其列祖之上帝耶和華也、


我民作惡有二、我為活水之源、彼乃棄我、而自掘井、厥井破裂、不能蓄水、


爾之罪惡必自懲、爾之悖逆必自責、可知離棄爾上帝耶和華、不存寅畏之心、乃惡而且苦之事、萬軍之主耶和華言之矣、


凡務虛妄者、乃自絕慈惠、


耶書崙豐肥而奔踶、碩大而光澤、乃違離造之之上帝、藐視救之之磐石、


爾可往籲所簡之神、爾遭難時、任其拯之、


違棄耶和華、其祖之上帝、即導之出埃及者、而從四周諸族之神、向之跪拜、激耶和華怒、


迨士師沒後、民仍轉而行惡、較甚於祖、從事他神、而跪拜之、不改其行、與其頑梗、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan