Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




士師記第七卷 10:11 - 文理和合譯本《新舊約全書》

11 耶和華諭以色列人曰、我豈未拯爾於埃及 亞摩利 亞捫 非利士人乎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

11 耶和華諭以色列嗣曰、我非拯爾于埃及人、于亞摩哩人、于亞捫嗣及于非利士人乎。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

11 神主言以色耳以勒之子輩曰、我豈非已救爾等於以至比多人、又於亞摩利氐人、又於亞門之子、又於腓利色氐亞人輩乎。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

11 耶和華諭以色列族曰、我豈非拯爾於埃及人、亞摩哩人、亞捫人、非利士人者乎。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

11 主諭以色列人曰、我豈未曾救爾於伊及人、亞摩利人、亞捫人、非利士人乎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

11 耶賀華謂以色耳勒之子輩曰。豈非我救爾曹自以至百多輩。自亞磨利輩。自亞們之子輩。及自非利士氐亞輩乎。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




士師記第七卷 10:11
14 Iomraidhean Croise  

是日耶和華拯以色列民、脫於埃及人手、以色列民目睹埃及人之屍於海濱、


遂擊王、及其子其民、靡有孑遺、據有其地、


民眾以信而涉紅海、如履陸地、埃及人試行之而沉溺、


違棄耶和華、其祖之上帝、即導之出埃及者、而從四周諸族之神、向之跪拜、激耶和華怒、


曰、爾其從我、耶和華以爾敵摩押人付於爾手、眾遂從之、據約但津、不容摩押一人濟、


厥後、有亞拿子珊迦、以牛杖殺非利士人六百、亦拯以色列人、


雅各既至埃及、爾祖籲耶和華、耶和華遣摩西 亞倫導之出、使居斯土、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan