Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




士師記第七卷 1:34 - 文理和合譯本《新舊約全書》

34 但人為亞摩利人所逼、使居山地、不許下至平原、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

34 亞摩哩人、逼但之嗣、入於山、不許其下於谷。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

34 亞摩利氐人輩乃強但之子輩、進山去而不凖之下到山谷、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

34 但之一族為亞摩哩人所侮、逐之於山、不許下谷。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

34 亞摩利人逼但人居山、不容其下平原、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

34 日亞麥利輩逼打晏之子輩入山。蓋不容伊下谷。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




士師記第七卷 1:34
4 Iomraidhean Croise  

厥後但人之界開拓、因其往攻利善而取之、擊之以刃、據而居之、以祖但之名、名利善曰但、


伯示麥 伯亞納之居民、拿弗他利人未逐之、居於土著迦南人中、二邑居民、乃服其役、○


亞摩利人執意居希烈山、亞雅倫、沙賓、厥後約瑟家勝之、使之服役、


維時、以色列無王、但之支派、在以色列中、未得其業、故覓地以居、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan