Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




士師記第七卷 1:25 - 文理和合譯本《新舊約全書》

25 其人示以入邑之路、遂刃擊其邑、惟釋其人、及其全家、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

25 其人遂以入邑處示之、眾則以刃擊其邑、惟縱此一人、與其全家。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

25 彼既入城之所時、伊等以刀殺其城之人、然放彼一人與厥全家皆去。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

25 其人乃告以入邑之所、於是約瑟族擊其邑滅之、惟指示之人全家得釋。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

25 其人乃示以入邑之處、約瑟族以刃擊其邑、惟釋此人與其全家、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

25 其人示伊進城之道。後伊殺該城之人以刀口。惟釋其人及其全家。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




士師記第七卷 1:25
2 Iomraidhean Croise  

其人乃往赫人之地建邑、名曰路斯、迄今其名尚存、○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan