利未氐古書傳 4:3 - 文理和合譯本《新舊約全書》3 如受膏之祭司干罪、貽害於民、則必緣其所犯之罪、取純全之牡犢、獻於耶和華、為贖罪之祭、 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》3 若受膏之祭司獲罪、致民亦陷於罪、則必緣所獲之罪、攜無疵牡犢於耶和華為罪祭。 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》3 若其被油傳之司祭者、照民之罪而犯罪、則他必為所犯之罪而取個無玷的牡犢、奉與神主、為罪獻也。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》3 如受膏之祭司、陷罪觸法、貽害於民、必緣其所犯、取純潔之犢、獻於我、以贖罪、 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》3 若受膏之祭司犯罪、使民亦陷於罪、則當因所犯之罪、以無疵之牡犢、獻於主為贖罪祭、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》3 若已受傅油之祭者犯罪。罪照百姓。彼獲罪者。宜牽一無疵嫩牛。獻與耶賀華為罪祭。 Faic an caibideil |