Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




出以至百多書 8:1 - 文理和合譯本《新舊約全書》

1 耶和華諭摩西曰、入覲法老、告之曰、耶和華云、宜釋吾民、使其崇事於我、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

1 耶和華命摩西曰、往詣法老、告之曰、耶和華如是云、釋我民往、致其事我。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

1 且神主向摩西曰、進於法拉阿謂之道云、神主如是言、許我民去、致伊事我也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

1 耶和華諭摩西曰、當詣法老告之曰、耶和華命爾釋其民、為其役事。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

1 王命摩西曰、爾往見法老告之曰、主如是云、當釋我民、使其可往奉事我、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

1 耶賀華謂摩西曰。進見法老。且告之。耶賀華云。放我民去。俾伊等得以事我。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




出以至百多書 8:1
15 Iomraidhean Croise  

青蛙羣集其地、入於王之宮室兮、


曰、我必偕爾、既導民出埃及、爾曹必於是山崇事上帝、以此為我遣爾之徵、○


以色列長老必從爾言、爾與彼見埃及王、語之曰、希伯來人之上帝耶和華臨我、請爾許我詣野、歷程三日、以祭我上帝耶和華、


故我諭爾、宜釋吾子、俾其崇事於我、而爾不欲釋之、我必殺爾冢子、


厥後、摩西 亞倫入告法老曰、以色列之上帝耶和華云、當釋吾民、往野守節、


曰、希伯來人之上帝臨我、請爾許我適野、歷程三日、以祭我上帝耶和華、免其以疫癘鋒刃擊我、


告之曰、希伯來人之上帝耶和華、遣我見爾曰、宜釋吾民、使往曠野、崇事於我、迄今爾未從之、


耶和華擊河、歷至七日、


如不釋之、我必使蛙害爾四境、


耶和華諭摩西曰、詰朝法老詣水濱、汝夙興、立於其前、告之曰、耶和華云、宜釋吾民、使其崇事於我、


耶和華諭摩西曰、入覲法老、告之曰、希伯來人之上帝耶和華云、宜釋吾民、使其崇事於我、


耶和華諭約書亞曰、以所執之戟指艾、我必付之爾手、約書亞以戟指之、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan