Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




出以至百多書 7:9 - 文理和合譯本《新舊約全書》

9 法老命爾行奇事以為徵、可令亞倫執杖、擲於其前、俾化為蛇、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

9 法老若謂爾云、爾行奇跡、則爾可語亞倫曰、執爾杖擲於法老前、其杖必變為蛇。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

9 法拉阿將對爾道云、以奇號自示也。時爾將向亞倫道云、取爾棍投之在法拉阿之前、而棍則變成蛇。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

9 若法老欲索奇事、可使亞倫執杖、擲之於法老前、必化為蛇。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

9 若法老謂爾云、當行奇事、爾則命亞倫執杖擲於法老前、其杖必變為蛇、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

9 法老囑汝等顯示奇行際。汝則語亞倫取汝杖委於法老之前。而杖即化為蛇矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




出以至百多書 7:9
15 Iomraidhean Croise  

摩西舉杖於埃及、耶和華令東風吹其地、終日終夜、明晨、風吹蝗至、


手執此杖、以行異蹟、○


耶和華曰、爾手所執者何、曰、杖、


摩西遂挈妻孥、乘之於驢、手執上帝之杖、而返埃及、


曰、可擲於地、遂擲之、即化為蛇、摩西避焉、


耶和華諭摩西 亞倫曰、


摩西遂舉杖向天、耶和華使雷震雹降、火閃於地、雹遍埃及、


爾其求兆於爾上帝耶和華、或在深淵、或在高處、皆可、


主耶和華云、埃及王法老乎、我為爾敵、爾乃巨鱷、臥於河中、自謂河為我有、我為己造之、


曰姦惡之世而求異兆、先知約拿之兆外、無以示之、


若行之、雖不信我、宜信其行、俾爾知而且明、父在我中我在父中也、


猶太人曰、爾既為此、則以何異蹟示我、


眾曰、爾行何異蹟、使我見而信爾乎、爾何所為乎、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan