出以至百多書 6:1 - 文理和合譯本《新舊約全書》1 耶和華諭摩西曰、今我所行於法老者、爾必目擊、使彼因我大能之手、釋吾民眾、驅之出境、○ Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》1 耶和華謂摩西曰、我將行於法老者、今爾必見之、蓋以能手、彼必釋眾去、且以能手、彼必驅之出其地。 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》1 時神主謂摩西曰、今爾將見我要何行及法拉阿、蓋以力手其必將許伊等去、又以力手其將逐之出已地也。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》1 耶和華諭摩西曰、我必施大能、使法老釋以色列族、驅之出境、俾爾目繫。○ Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》1 主諭摩西曰、我向法老所將行者、今使爾目睹、我將施大能、法老必釋以色列人、並驅之出其地、○ Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》1 後耶賀華謂摩西曰。吾將所行於法老者汝必見之。蓋以強手使其釋伊等去。又以強手令厥逐伊等出其境也。 Faic an caibideil |